бесконечная шутка

  • Подписчики: 25 подписчиков
  • ID: 72146705
Блокировка:
Нет ограничений
Верификация:
Сообщество не верифицировано администрацией ВКонтакте
Видимость
открытое
Популярность:
У сообщества нет огня Прометея
Домен:
club72146705

Описание

группа совместного перевода романа «бесконечная шутка» американского писателя дэвида фостера уоллеса. “I started wearing bandannas in Tucson because it was a hundred degrees all the time. When it’s really hot, I would perspire so much that I would drip on the page. Actually, I started wearing it that year, and then it became a big help in Yaddo in ’87 because I would drip into the typewriter, and I was worried that I would get a shock. And then I discovered that I felt better with them on. And then I dated a woman who…said there were these various chakras, and one of the big ones was what she called the spout hole, at the very top of your cranium. And in a lot of cultures, it was considered better to keep your head covered. And then I began thinking about the phrase, Keeping your head together, you know? …. It’s a security blanket for me. . . . It makes me…feel kind of creepy that people view it as an affectation or trademark or something. It’s more just a foible, it’s the recognition of a weakness, which is that I’m just kind of worried my head’s going to explode.”